Mein Interesse an Übersetzungen begann während meines Studiums moderner Sprachen an der Universität Oxford. Meine Tätigkeit in einer Musikbibliothek nach dem Abschluss des Studiums bestand zu einem großen Teil aus Übersetzungsarbeiten, sowohl formell zur Kommunikation mit Bibliotheken im Ausland wie auch informell, zum Beispiel, um Studierenden den Inhalt von Gesangstexten zu vermitteln. Seit meinem Magisterabschluss im Jahr 2009 führe ich freiberuflich Übersetzungsarbeiten für Direkt- und Agenturkunden in Großbritannien und anderen Ländern aus.
Ich bringe umfassende, vielschichtige Erfahrungen in meine Übersetzungsarbeit ein; u. a. unterrichtete ich Englisch und Musik, war ein Jahr lang für eine Nichtregierungsorganisation (NRO) im französischsprachigen Westafrika tätig und habe zahlreiche Länder bereist. Ich nehme niemals Übersetzungsprojekte an, wenn ich nicht überzeugt bin, über die relevanten Erfahrungen, Kenntnisse und Kompetenzen zu verfügen, um ein Produkt auf höchstmöglichem Qualitätsstandard liefern zu können.
Qualifikationen und Referenzen:
- M.A. (mit Auszeichnung), Übersetzungswissenschaften (Universität Manchester)
- B.A., Moderne Sprachen, Französisch und Deutsch (Universität Oxford)
- Freie Übersetzerin seit 2009
- Muttesprache: Englisch
- Fließend Französisch und Deutsch